The book Alcibiades the Schoolboy was originally written in Italian, in , and then translated into French by, perhaps, Édouard Cléder. Due to the expense of. The book Alcibiades the Schoolboy was originally written in Italian, in , and then translated into French by, perhaps, Édouard Cléder. Results 1 – 8 of 8 Alcibiades the Schoolboy by Antonio; Rawnsley, J. C. (translator) Rocco and a great selection of related books, art and collectibles available.

Author: Kik Faugis
Country: Algeria
Language: English (Spanish)
Genre: Life
Published (Last): 14 August 2009
Pages: 437
PDF File Size: 5.2 Mb
ePub File Size: 16.45 Mb
ISBN: 197-7-46892-394-9
Downloads: 90710
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mell

But until a candidate to whom more evidence points is found, Rocco’s name must be attached to it as the author.

This page was last modified on 29 Mayat Breen himself, or Warren Johansson whose actual name was Joseph Wallfield.

Josh marked it as to-read May 17, Baska marked it as to-read Feb 15, Percy, “Alcibiades the Schoolboy. Books by Antonio Rocco. In a letter dated to January,Loredano, who clearly had a sense of irony, or knew his man, or both, writes, “I send you a Carnival booklet not so rude, I think, as to trouble the serenity of your spirit.

Personal tools Log in. By Edmund Marlowe [2] schoobloy.

The “innocence” of Alcibiades, who can still almost best his master with sophisticated arguments, is another. As Neri also noted, this suggests that Loredano, as the source of the manuscript, had at least some role in the publication of the book, if indeed fhe was not the actual publisher.

While, in light of the age of Alcibiades in the story, that is an interesting thought, in practical terms that rules Pallavicino out as author. On the other hand, the argument of the two introductions that this text is a warning against sodomitical schoolmasters has something of the “redeeming social value” strategy about it – you can get any old piece of obscenity past a censor if you argue it must be widely known for a good social purpose, like keeping innocents from falling into the vices described – and indeed, the style of these introductions has more than a whiff of the sanctimonious air of feigned, breathless outrage of a British tabloid, salaciously wallowing in every shocking – SHOCKING!


Alcibiades the schoolboy / Antonio Rocco ; translated by J.C. Rawnsley. – Franklin

It is his name, then, which beginning in appears as author on the new title page of the French translations published in Brussels although they also tye a alcibizdes of the Italian title page of apcibiades, with the “D. Obviously, the format and general theme of how to persuade a reluctant party to engage in sexual activity is not worlds away from that of Alcibiade, and it is possible to see the latter as a homosexual pendant to the former. News and information Boylove News Current events Community portal.

Denzel Scott marked it as to-read Jan 24, Today a new Rocco is badly needed, for despite doing his best to answer all, Philotimes was unable to anticipate a day when the adolescent consent to sex he fought so hard and well to obtain would be held in contempt. Robert marked hte as to-read Oct 15, Gay, with or without quote marks? But Alcibiades is almost a century too late, and, despite Aretino’s being accused and acquitted of sodomy in a politically motivated prosecution late in his life, it just wasn’t his style.

Except, of course, in English. Not just his pornographic works, but all the fruit of his pen proved wildly successful commercially, making Aretino the best-selling author of his day, and for a long period afterward. He has also annotated the translation only to the extent he felt it necessary for the reader’s convenience. This last was probably to have been based on the five checklists that Bradley had privately published in Rochester, TX, inand Damon’s literature lists in the Ladder beginningwhich eventually were collected in J.


Goodreads helps you keep track of books you want to read. Perhaps the instructive parallel here is with the other word used to describe the book, the noun “novel. Published first published There is plenty of satire ranging from the unphilosophical over-excitement of the supposed philosopher to the outrageous excess of some of his arguments. He rose to fame in the mid’s with a series of lewd sonnets composed to accompany Guilio Romano’s infamous erotic “postures,” which had been engraved by Marcantonio Raimondi – a work which survives in only one copy, found in the 20th century after being believed totally lost for years.

These are gender-structured, age-structured and more or less egalitarian or mutual relations. Jul 24, Edmund Marlowe rated it it was amazing.

Alcibiades the Schoolboy

Those interested in LGBT history. Alcbiades a moment while we sign you in to your Goodreads account. The work was first attributed to Pietro Aretinobut an article in by Achille Neri identified the author as Antonio Roccoa libertine priest and philosopher and member of the Accademia degli Incogniti founded by Giovan Battista Loredan.